
45210707PROJEKTIONS-UHRENRADIO MIT THERMOMETERPROJECTION CLOCK RADIO WITH THERMOMETERRADIO OROLOGIO A PROIEZIONE CON TERMOMETROPROJEKTOROS RADIÓS ÓRA
19. 18.Setting Alarm 1 and Alarm 2 During normal mode press AL Set (2) for about two seconds to display the alarm settings. Press AL Set (2) multiple
21. 20.4. SWITCH DISPLAY CONTENTPress (8) to enter the calendar year display during normal mode. After 5 seconds the unit automatically turns b
23. 22.MODELL 4521RADIO-RÉVEIL À PROJECTION AVEC THERMOMÈTREVeuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.Cet a
25. 24. c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commande
27. 26.24ALIMENTATION ET PILE DE SAUVEGARDE La tension d’alimentation de l’appareil est 230 V ~ 50 Hz. Les réglages de l’heure sont sauvegardés par l
29. 28.Réglage de l’Alarme 1 et de l’Alarme 2En mode normal, appuyez sur AL Set (2) pendant deux secondes pour afficher les réglages de l’alarme. App
31. 30.4. BASCULER A L’AFFICHAGE DU CONTENUAppuyez sur (8) pour entrer l’affichage de l’année du calendrier en mode normal. Après 5 secondes,
33. 32.Az egyenlőszárú háromszögben található villám-szimbólum arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléken belül szigeteletlen
35. 34. b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A készüléket leejtették vagy a bu
37. 36.24ÁRAMELLÁTÁS ÉS ELEMES BIZTONSÁGI MENTÉSA készülék áramellátása 230 V ~ 50 Hz. Az idő beállításokat 3 x 3 V CR 2025 Lítium-cellás elem (nem t
03. 02.MODELL 4521PROJEKTIONS-UHRENRADIO MIT THERMOMETER Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend.Das Gerät i
39. 38.Az Alarm 1 (ébresztés 1) és Alarm 2 (ébresztés 2) beállítása Normál módban nyomja le az AL Set (2) gombot kb. két másodpercig, hogy megjelenje
41. 40.4. A KIJELZŐ TARTALMÁNAK KAPCSOLÁSANyomja meg a (8) gombot, hogy bevigye a naptári év kijelzőjét a normál módban. 5 másodperc után az e
43. 42.Il simbolo del lampo con freccia racchiuso in un triangolo equilatero mette in guardia l'utente sul pericolo di "tensione pericolosa
45. 44. d. L’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori specificati nel manuale. e. L’unità non sem
47. 46.24ALIMENTAZIONE E BATTERIEIl voltaggio di alimentazione è 230 V ~ 50 Hz. Le impostazioni dell’orario sono confermate da 3 batteria al litio 3
49. 48.Impostazione della Sveglia 1 e Sveglia 2 Durante la modalità normale premere AL Set (2) per circa due secondi per visualizzare le impostazioni
51. 50.4. PASSARE AL CONTENUTO DEL DISPLAYPremere (8) per accedere al display dell’anno durante la modalità normale. Dopo 5 secondi l’unità to
53. 52.El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin ai
55. 54. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y a
57. 56.24FUENTE DE ALIMENTCIÓN Y PILAS DE EMERGENCIAEl voltaje del dispositivo es de 230 V ~ 50 Hz. Además, incorpora 3 pilas de litio CR 2025 3 V de
05. 04.11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unt
59. 58.Configuración de la Alarma 1 y la Alarma 2 En modo normal, pulse AL Set (2) durante un par de segundos para mostrar los ajustes de la alarma.
61. 60.4. CAMBIO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLAEn modo normal, pulse (8) para acceder a la visualización del año en el calendario. Tras 5 segundo
63. 62.O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões pe
65. 64. c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes
67. 66.24FONTE DE ALIMENTAÇÃO E PILHA DE EMERGÊNCIAA tensão de alimentação deste aparelho é de 230 V ~ 50 Hz. A configuração da hora é auxiliada por
69. 68.Configurar o Alarme 1 e Alarme 2 Durante o modo normal, prima AL Set (2) durante cerca de 2 segundos para visualizar as configurações do alarm
71. 70.7. TERMÓMETRO A temperatura ambiente é apresentada num intervalo de 0ºC a + 50ºC ou de 32ºF a 122ºF. Pode alterar entre o modo de Celsius e F
73. 72.Znak błyskawicy z grotem w trójkącie równobocznym ostrzega przed niebezpiecznym napięciem prądu wewnątrz obudowy. Napięcie to może być na tyle
75. 74. c. Zostało wystawione na działanie deszczu. d. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regul
77. 76.24ZASILANIE I FUNKCJA WSPOMAGAJĄCA BATERIINapięcie zasilania dla tego urządzenia wynosi 230 V ~ 50 Hz. Ustawienia czasu są wspomagane przez 3
07. 06.24NETZANSCHLUSS UND GANGRESERVEDas Gerät arbeitet mit 230 V ~ 50 Hz Netzspannung. Die Uhrzeit ist mit 3 x 3 V CR 2025 Lithium-Knopfzellen (nic
79. 78.Ustawianie Alarmu 1 i Alarmu 2 W trybie normalnym naciśnij na około dwie sekundy przycisk AL Set (2) w celu wyświetlenia ustawień alarmu. Nac
81. 80.4. WŁĄCZANIE WYŚWIETLANEJ ZAWARTOŚCINaciśnij przycisk (8), aby wyświetlić oznaczenie roku kalendarzowego w trybie normalnym. Po 5 sekund
83. 82.Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezi
85. 84. c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedienings
87. 86.24VOEDINGSBRON EN BACK-UP BATTERIJDe voedingsspanning voor dit apparaat is 230 V ~ 50 Hz. De tijdsinstellingen worden in stand gehouden door 3
89. 88.Alarm 1 en Alarm 2 instellenDruk in normale modus ca. twee seconden op Al Set (2) om de alarminstellingen te openen. Druk meerdere keren op Al
91. 90.4. VERWISSEL DE WEERGAVE VAN HET UITLEESVENSTERDruk op (8) om het kalenderjaar tijdens normale modus weer te geven. Na 5 seconden keert
93. 92.Üçgen içindeki gerilim işareti bir uyarı sembolü olup kullanıcıya cihazın icinde izole edilmemiş tehlikeli gerilimin olduğunu ve bu gerilimin
c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları ugul
c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları ugul
09. 08.Einstellen Weckalarm 1 und Weckalarm 2 Halten Sie im Normalmodus AL set (2) für 2 Sekunden zum Aufrufen der Weckalarm-Einstellung gedrückt. Dr
c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları ugul
c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları ugul
103. 102.Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby moh
105. 104. e. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně. f. zařízení prokazuje patrnou změnu ve svém výkonu. 13. SERVIS - uživatel nesmí provádět údr
107. 106.24ZDROJ NAPÁJENÍ A ZÁLOŽNÍ BATERIENapájecí napětí pro toto zařízení je 230 V ~ 50 Hz. Nastavení času je zálohováno 3 x 3 V CR 2025 lithiovým
109. 108.Nastavení budíku 1 a budíku 2 Během normálního režimu stiskněte AL Set (2) na přibližně dvě sekundy pro znázornění nastavení budíku. Stiskně
111. 110.4. PŘEPNUTÍ OBSAHU DISPLEJEStiskněte (8) pro zobrazení kalendářního roku v normálním režimu. Po 5 sekundách se přístroj automaticky vr
113. 112.Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate pro
115. 114. c. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat; d. Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele
117. 116.24SURSA ELECTRICA SI BATERIILE DE REZERVAAcest dispozitiv are nevoie de urmatorul voltaj: 230 V ~ 50 Hz. Setarile de timp sunt asigurate de
11. 10.7. THERMOMETER Die Anzeige der Zimmertemperatur erfolgt im Bereich 0ºC bis + 50ºC oder 32ºF bis 122ºF. Die Umschaltung zwischen Celsius und F
119. 118.Setare Alarma 1 si Alarma 2 In timpul optiunii standard, apasati AL Set (2) timp de 2 secunde pentru afisarea setarilor alarmei. Apasati AL
121. 120.4. SCHIMBAREA CONTINUTULUI AFISAJULUIApasati (8) pentru a accesa afisajul anului calendaristic in timpul optiunii standard. Dupa 5 se
123. 122.УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ1. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ - все указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации дол
125. 124.11. ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ - следует позаботиться о том, чтобы на устройство не падали различные предметы, а в его отверстия не проливались жи
127. 126.24ОСНОВНОЕ И РЕЗЕРВНОЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕНапряжение электропитания для данного устройства - 230 В (~ 50 Гц). При выключении питания, текущие нас
129. 128.Установка звонка будильника 1 и звонка будильника 2 Когда устройство находится в нормальном режиме, нажмите кнопку AL Set (2), и удерживайте
131. 130.4. ИЗМЕНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ НА ДИСПЛЕЕЧтобы на дисплее высветился год, нажмите (8), когда устройство находится в нормальном режиме; через
133. 132.Триъгълник със символ светкавица обръща внимание на „опасен волтаж” без изолация в кабинета, който може да е достатъчно висок, за да причин
135. 134.12. ИЗИСКВАНИЯ ПРИ РЕМОНТ - Уреда трябва да бъде ремонтиран само от специално обучени работници когато: а. Захранващият кабел или щепсел
137. 136.24ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ЗАХРАНВАНЕ С БАТЕРИИЗахранващия волтаж на този уред е 230 В ~ 50 Хц. Настройката за часа е подсигурена с 3 x 3 В CR 20
13. 12.INSTRUCTION MANUALSAFETY INSTRUCTIONSFURTHER INFORMATIONThe triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of danger
139. 138.Настройка на Аларма 1 и Аларма 2 По време на нормален режим, натиснете AL Set (2) за около 2 секунди , за да се покаже настройката на аларма
141. 140.4. СМЯНА НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ЕКРАНАНатиснете (8) за въвеждане на екрана за календарната година по време на нормален режим. След 5 секу
15. 14. e. The unit does not appear to operate normally. f. The unit displays serious changes in its performance.13. SERVICING - The user shoul
17. 16.24POWER SUPPLY AND BATTERIE BACKUPThe supply voltage for this device is 230 V ~ 50 Hz. The time settings are backed up by 3 x 3 V CR 2025 Lith
Kommentare zu diesen Handbüchern