Elta 4521 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhr Elta 4521 herunter. Elta 4521 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 71
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
4521
0707
PROJEKTIONS-UHRENRADIO
MIT THERMOMETER
PROJECTION CLOCK RADIO
WITH THERMOMETER
RADIO OROLOGIO A
PROIEZIONE CON TERMOMETRO
PROJEKTOROS RADIÓS
ÓRA HŐMÉRŐVEL
RADIO DESPERTADOR DE
PROYECCIÓN CON TERMÓMETRO
PROJEKCYJNY ZEGAR Z
RADIEM I TERMOMETREM
PROJECTIE KLOKRADIO
MET THERMOMETER
RADIO-RÉVEIL À PROJECTION
AVEC THERMOMÈTRE
PROJECTOR RÁDIO DESPERTADOR
COM TERMÓMETRO
ISIÖLÇERLI YANSITMALI
SAATLI RADYO
ПРОЕКЦИОННЫЕ ЧАСЫ-
РАДИО С ТЕРМОМЕТРОМ
RÁDIO S PROJEKČNÍMI
HODINAMI A TEPLOMĚREM
ПРОЖЕКЦИОНЕН
РАДИОЧАСОВНИК
С ТЕРМОМЕТЪР
CEAS CU PROIECTARE AFISAJ,
RADIO SI TERMOMETRU
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

45210707PROJEKTIONS-UHRENRADIO MIT THERMOMETERPROJECTION CLOCK RADIO WITH THERMOMETERRADIO OROLOGIO A PROIEZIONE CON TERMOMETROPROJEKTOROS RADIÓS ÓRA

Seite 2 - 03. 02

19. 18.Setting Alarm 1 and Alarm 2 During normal mode press AL Set (2) for about two seconds to display the alarm settings. Press AL Set (2) multiple

Seite 3 - 05. 04

21. 20.4. SWITCH DISPLAY CONTENTPress (8) to enter the calendar year display during normal mode. After 5 seconds the unit automatically turns b

Seite 4 - 07. 06

23. 22.MODELL 4521RADIO-RÉVEIL À PROJECTION AVEC THERMOMÈTREVeuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.Cet a

Seite 5 - 09. 08

25. 24. c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commande

Seite 6 - 11. 10

27. 26.24ALIMENTATION ET PILE DE SAUVEGARDE La tension d’alimentation de l’appareil est 230 V ~ 50 Hz. Les réglages de l’heure sont sauvegardés par l

Seite 7 - 13. 12

29. 28.Réglage de l’Alarme 1 et de l’Alarme 2En mode normal, appuyez sur AL Set (2) pendant deux secondes pour afficher les réglages de l’alarme. App

Seite 8 - 15. 14

31. 30.4. BASCULER A L’AFFICHAGE DU CONTENUAppuyez sur (8) pour entrer l’affichage de l’année du calendrier en mode normal. Après 5 secondes,

Seite 9 - 17. 16

33. 32.Az egyenlőszárú háromszögben található villám-szimbólum arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléken belül szigeteletlen

Seite 10 - 19. 18

35. 34. b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A készüléket leejtették vagy a bu

Seite 11 - 21. 20

37. 36.24ÁRAMELLÁTÁS ÉS ELEMES BIZTONSÁGI MENTÉSA készülék áramellátása 230 V ~ 50 Hz. Az idő beállításokat 3 x 3 V CR 2025 Lítium-cellás elem (nem t

Seite 12 - 23. 22

03. 02.MODELL 4521PROJEKTIONS-UHRENRADIO MIT THERMOMETER Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend.Das Gerät i

Seite 13 - 25. 24

39. 38.Az Alarm 1 (ébresztés 1) és Alarm 2 (ébresztés 2) beállítása Normál módban nyomja le az AL Set (2) gombot kb. két másodpercig, hogy megjelenje

Seite 14 - 27. 26

41. 40.4. A KIJELZŐ TARTALMÁNAK KAPCSOLÁSANyomja meg a (8) gombot, hogy bevigye a naptári év kijelzőjét a normál módban. 5 másodperc után az e

Seite 15 - 29. 28

43. 42.Il simbolo del lampo con freccia racchiuso in un triangolo equilatero mette in guardia l'utente sul pericolo di "tensione pericolosa

Seite 16 - 31. 30

45. 44. d. L’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori specificati nel manuale. e. L’unità non sem

Seite 17 - 33. 32

47. 46.24ALIMENTAZIONE E BATTERIEIl voltaggio di alimentazione è 230 V ~ 50 Hz. Le impostazioni dell’orario sono confermate da 3 batteria al litio 3

Seite 18 - 35. 34

49. 48.Impostazione della Sveglia 1 e Sveglia 2 Durante la modalità normale premere AL Set (2) per circa due secondi per visualizzare le impostazioni

Seite 19 - 37. 36

51. 50.4. PASSARE AL CONTENUTO DEL DISPLAYPremere (8) per accedere al display dell’anno durante la modalità normale. Dopo 5 secondi l’unità to

Seite 20 - 39. 38

53. 52.El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin ai

Seite 21 - 41. 40

55. 54. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y a

Seite 22 - 43. 42

57. 56.24FUENTE DE ALIMENTCIÓN Y PILAS DE EMERGENCIAEl voltaje del dispositivo es de 230 V ~ 50 Hz. Además, incorpora 3 pilas de litio CR 2025 3 V de

Seite 23 - 45. 44

05. 04.11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unt

Seite 24 - 47. 46

59. 58.Configuración de la Alarma 1 y la Alarma 2 En modo normal, pulse AL Set (2) durante un par de segundos para mostrar los ajustes de la alarma.

Seite 25 - 49. 48

61. 60.4. CAMBIO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLAEn modo normal, pulse (8) para acceder a la visualización del año en el calendario. Tras 5 segundo

Seite 26 - 51. 50

63. 62.O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões pe

Seite 27 - 53. 52

65. 64. c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes

Seite 28 - 55. 54

67. 66.24FONTE DE ALIMENTAÇÃO E PILHA DE EMERGÊNCIAA tensão de alimentação deste aparelho é de 230 V ~ 50 Hz. A configuração da hora é auxiliada por

Seite 29 - 57. 56

69. 68.Configurar o Alarme 1 e Alarme 2 Durante o modo normal, prima AL Set (2) durante cerca de 2 segundos para visualizar as configurações do alarm

Seite 30 - 59. 58

71. 70.7. TERMÓMETRO A temperatura ambiente é apresentada num intervalo de 0ºC a + 50ºC ou de 32ºF a 122ºF. Pode alterar entre o modo de Celsius e F

Seite 31 - 61. 60

73. 72.Znak błyskawicy z grotem w trójkącie równobocznym ostrzega przed niebezpiecznym napięciem prądu wewnątrz obudowy. Napięcie to może być na tyle

Seite 32 - 63. 62

75. 74. c. Zostało wystawione na działanie deszczu. d. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regul

Seite 33 - 65. 64

77. 76.24ZASILANIE I FUNKCJA WSPOMAGAJĄCA BATERIINapięcie zasilania dla tego urządzenia wynosi 230 V ~ 50 Hz. Ustawienia czasu są wspomagane przez 3

Seite 34 - 67. 66

07. 06.24NETZANSCHLUSS UND GANGRESERVEDas Gerät arbeitet mit 230 V ~ 50 Hz Netzspannung. Die Uhrzeit ist mit 3 x 3 V CR 2025 Lithium-Knopfzellen (nic

Seite 35 - 69. 68

79. 78.Ustawianie Alarmu 1 i Alarmu 2 W trybie normalnym naciśnij na około dwie sekundy przycisk AL Set (2) w celu wyświetlenia ustawień alarmu. Nac

Seite 36 - 71. 70

81. 80.4. WŁĄCZANIE WYŚWIETLANEJ ZAWARTOŚCINaciśnij przycisk (8), aby wyświetlić oznaczenie roku kalendarzowego w trybie normalnym. Po 5 sekund

Seite 37 - 73. 72

83. 82.Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezi

Seite 38 - 75. 74

85. 84. c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedienings

Seite 39 - 77. 76

87. 86.24VOEDINGSBRON EN BACK-UP BATTERIJDe voedingsspanning voor dit apparaat is 230 V ~ 50 Hz. De tijdsinstellingen worden in stand gehouden door 3

Seite 40 - 79. 78

89. 88.Alarm 1 en Alarm 2 instellenDruk in normale modus ca. twee seconden op Al Set (2) om de alarminstellingen te openen. Druk meerdere keren op Al

Seite 41 - 81. 80

91. 90.4. VERWISSEL DE WEERGAVE VAN HET UITLEESVENSTERDruk op (8) om het kalenderjaar tijdens normale modus weer te geven. Na 5 seconden keert

Seite 42 - 83. 82

93. 92.Üçgen içindeki gerilim işareti bir uyarı sembolü olup kullanıcıya cihazın icinde izole edilmemiş tehlikeli gerilimin olduğunu ve bu gerilimin

Seite 43 - 85. 84

c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları ugul

Seite 44 - 87. 86

c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları ugul

Seite 45 - 89. 88

09. 08.Einstellen Weckalarm 1 und Weckalarm 2 Halten Sie im Normalmodus AL set (2) für 2 Sekunden zum Aufrufen der Weckalarm-Einstellung gedrückt. Dr

Seite 46 - 91. 90

c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları ugul

Seite 47 - 93. 92

c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları ugul

Seite 48 - 95. 94

103. 102.Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby moh

Seite 49 - 97. 96

105. 104. e. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně. f. zařízení prokazuje patrnou změnu ve svém výkonu. 13. SERVIS - uživatel nesmí provádět údr

Seite 50 - 99. 98

107. 106.24ZDROJ NAPÁJENÍ A ZÁLOŽNÍ BATERIENapájecí napětí pro toto zařízení je 230 V ~ 50 Hz. Nastavení času je zálohováno 3 x 3 V CR 2025 lithiovým

Seite 51 - 101. 100

109. 108.Nastavení budíku 1 a budíku 2 Během normálního režimu stiskněte AL Set (2) na přibližně dvě sekundy pro znázornění nastavení budíku. Stiskně

Seite 52 - 103. 102

111. 110.4. PŘEPNUTÍ OBSAHU DISPLEJEStiskněte (8) pro zobrazení kalendářního roku v normálním režimu. Po 5 sekundách se přístroj automaticky vr

Seite 53 - 105. 104

113. 112.Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate pro

Seite 54 - 107. 106

115. 114. c. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat; d. Ati scapat din mana aparatul sau ati deteriorat continutul lui. Folositi tastele

Seite 55 - 109. 108

117. 116.24SURSA ELECTRICA SI BATERIILE DE REZERVAAcest dispozitiv are nevoie de urmatorul voltaj: 230 V ~ 50 Hz. Setarile de timp sunt asigurate de

Seite 56 - 111. 110

11. 10.7. THERMOMETER Die Anzeige der Zimmertemperatur erfolgt im Bereich 0ºC bis + 50ºC oder 32ºF bis 122ºF. Die Umschaltung zwischen Celsius und F

Seite 57 - 113. 112

119. 118.Setare Alarma 1 si Alarma 2 In timpul optiunii standard, apasati AL Set (2) timp de 2 secunde pentru afisarea setarilor alarmei. Apasati AL

Seite 58 - 115. 114

121. 120.4. SCHIMBAREA CONTINUTULUI AFISAJULUIApasati (8) pentru a accesa afisajul anului calendaristic in timpul optiunii standard. Dupa 5 se

Seite 59 - 117. 116

123. 122.УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ1. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ - все указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации дол

Seite 60 - 119. 118

125. 124.11. ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ - следует позаботиться о том, чтобы на устройство не падали различные предметы, а в его отверстия не проливались жи

Seite 61 - 121. 120

127. 126.24ОСНОВНОЕ И РЕЗЕРВНОЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕНапряжение электропитания для данного устройства - 230 В (~ 50 Гц). При выключении питания, текущие нас

Seite 62 - 123. 122

129. 128.Установка звонка будильника 1 и звонка будильника 2 Когда устройство находится в нормальном режиме, нажмите кнопку AL Set (2), и удерживайте

Seite 63 - 125. 124

131. 130.4. ИЗМЕНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ НА ДИСПЛЕЕЧтобы на дисплее высветился год, нажмите (8), когда устройство находится в нормальном режиме; через

Seite 64 - 127. 126

133. 132.Триъгълник със символ светкавица обръща внимание на „опасен волтаж” без изолация в кабинета, който може да е достатъчно висок, за да причин

Seite 65 - 129. 128

135. 134.12. ИЗИСКВАНИЯ ПРИ РЕМОНТ - Уреда трябва да бъде ремонтиран само от специално обучени работници когато: а. Захранващият кабел или щепсел

Seite 66 - 131. 130

137. 136.24ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ЗАХРАНВАНЕ С БАТЕРИИЗахранващия волтаж на този уред е 230 В ~ 50 Хц. Настройката за часа е подсигурена с 3 x 3 В CR 20

Seite 67 - 133. 132

13. 12.INSTRUCTION MANUALSAFETY INSTRUCTIONSFURTHER INFORMATIONThe triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of danger

Seite 68 - 135. 134

139. 138.Настройка на Аларма 1 и Аларма 2 По време на нормален режим, натиснете AL Set (2) за около 2 секунди , за да се покаже настройката на аларма

Seite 69 - 137. 136

141. 140.4. СМЯНА НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ЕКРАНАНатиснете (8) за въвеждане на екрана за календарната година по време на нормален режим. След 5 секу

Seite 70 - 139. 138

15. 14. e. The unit does not appear to operate normally. f. The unit displays serious changes in its performance.13. SERVICING - The user shoul

Seite 71 - 141. 140

17. 16.24POWER SUPPLY AND BATTERIE BACKUPThe supply voltage for this device is 230 V ~ 50 Hz. The time settings are backed up by 3 x 3 V CR 2025 Lith

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare